Oto najśmieszniejsze, najfajniejsze i najpiękniejsze cytaty z Króla Lwa i ich angielskie wersje. :)
Chwila, chwila! Proszę o czas! Trzeba coś wyjaśnić! Ty znasz ją, ona zna ciebie, ale chce zjeść jego i... to wszystko ma być w porządku? GŁUPA RŻNIECIE?!
Let me get this straight. You know her; She knows you, but she wants to eat him and everybody's okay with this? Did I miss something?!
– To nie mój ojciec... To moje odbicie.
– Nie! Przypatrz się. Widzisz? On żyje w tobie.
Pamiętaj, kim jesteś. Jesteś moim synem i prawowitym królem
Remember who you are. You are my son, and the one true king.
Tam twój dom, gdzie twój zadek.
Home is where your rump rests.
-- Tato! Tato, tato, tato!
-- Twój syn się zbudził...
-- Przed wschodem słońca to twój syn...
– Dad! Dad, dad, dad, dad, dad!
– Your son is awake...
– Before sunrise, he's your son.
– Nażarłem się jak świnia.
– Pumba! Ty jesteś świnią!
– Prawda...
Wszyscy jesteśmy złączeni w wielkim kręgu życia.
We are all connected in the great circle of life.
– Widzę go, jest tam!
– To go łap!
– W życiu, ani mi się śni! Nie chcę wyglądać tak jak ty, pokłuty zadzie.
– Dziś się bałem.
– Dziś?
– Tak. Bałem się, że cię stracę.
– Oo. Nawet król czasem się boi.
– Mhm.
– A wiesz co?
– Co?
– Największego boja miały hieny.
– Hehehe. Bo wiesz, że z tatą się nie zadziera.
– Timon! Zastanawiałeś się, co tam migoce w górze?
– Pumba! Nie musiałem. Ja wiem.
– No powiedz.
– To świetliki. Świetliki, które się przykleiły do tego tam granatowego w górze.
– O rety! A więc to nie są płonące kule gazowe oddalone o miliony mil?
– Czy tobie wszystko kojarzy się z gazami?
– Simba! A ty co o tym myślisz?
[...]
– Ktoś powiedział mi kiedyś, że przebywają tam zmarli władcy. I patrzą na nas.
– Naprawdę?
– Gapi się na nas cała zgraja nieżywych gości?
– Cii! To sekret. Asante sana, zjem banana, we we nugu mi mi apana.
– Mam tego dość! Powiesz mi co to znaczy czy nie?
– To, że ty jesteś pawianem, a nie ja! Ha, ha, ha!
-- Shh. It's a secret. Asante sana, squash banana, we we nugu mi mi apana.
– What does that mean?
– It means you're a baboon, and I'm not! Hee hee hee hahaha.
-- Ej, coś Ty, a to za co ?!
--To nie ma znaczenia. To już przeszłość.
--Ale boli nadal.
--Tak, przeszłość często boli. Można od niej uciekać albo wyciągnąć z niej jakieś wnioski.